Resumen:
La legislación nacional e internacional, reconoce el derecho de niñas y/o niños y
adolescentes de pueblos de comunidades aborígenes a recibir educación
intercultural bilingüe; esto significa que se debe reconocer, aceptar y acatar las
diversidades en el ámbito de la educación y de todos los órdenes de la vida;
aceptando e integrando sus costumbres y su idioma sin modificarlo.
Muchos son los inconvenientes que los usuarios de la Biblioteca del CIFMA
(Centro de Investigación y Formación para la Modalidad Aborigen) experimentan;
dificultades que en muchas ocasiones son traducidos a la responsabilidad de
desconocer la lengua, la no interpretación, el desconocimiento de la cultura, pero
que pocas veces la analizamos desde la óptica de un aborigen. Pese al esfuerzo que muchas veces hacemos o creemos hacer, sabemos que nunca es suficiente si
no conocemos o reconocemos lo que el otro necesita.
Con esta pintura social, me propongo indagar sobre el rol formador del
profesional de la información inmerso en la actualidad y realidad de la Biblioteca
aborigen de esta ciudad„ como institución inserta en una comunidad cambiante;
indagar en qué medida este servicio, el de "formar", acompaña los cambios que la
sociedad va experimentando y cómo contribuye en la formación de niños a jóvenes
pensantes, para una supervivencia en este mundo con este desborde de información que él recibe y formarlos para esta sociedad en jóvenes independientes, autónomos y preparados para lo personal como con el compromiso social.
Fil: Tarcaya, Sandra. Universidad Nacional de Mar del Plata. Facultad de Humanidades. Departamento de Ciencia de la Información; Argentina.